Karen Abudinen, ministra de las TIC pidió que las palabras “abudinear” y “abudinar” documentadas en la RAE, que hacen referencia a “robar” o “estafar” no sean usadas para “degradar”.
Esto se da, luego de que la RAE anunciara en la red social Twitter que documentará las palabras mencionadas, la ministra Abudinen pidió que su apellido y de ningún ser humano pueda ser utilizado para degradarlo.
“Documentamos las formas abudinar y abudinear en textos de redes sociales como verbos de reciente creación, usados en el habla popular de Colombia con el sentido de robar, estafar”, escribió la RAE en su cuenta de Twitter.
Lo que significa, que la RAE identifica que estos verbos están siendo usados en el habla popular en Colombia y son palabras de reciente creación en redes sociales.
Asimismo, la ministra dijo que la cuenta de Twitter de la Real Academia Española “fue utilizada por las jaurías digitales para incubar la falsa creencia de que mi apellido fue adoptado por ellos como verbo que significa “robar o estafar” en Colombia. Esto está llegando a límites inconcebibles”.
Finalmente, el hecho de que la RAE las documente, no quiere decir que se admita como verbos para el uso del español.
La @RAEinforma fue utilizada por las “jaurías” digitales para incubar la falsa creencia de que mi apellido fue adoptado por ellos como verbo que significa “robar o estafar” en Colombia. Esto está llegando a límites inconcebibles. #SeguimosTrabajando
— Karen Abudinen (@karenabudi) September 6, 2021
